深圳市肯达信企业管理顾问有限公司

主营:ISO9001认证,GRS认证辅导,GOTS认证辅导

免费店铺在线升级


Notice: Undefined variable: by_mids in /home/wwwroot/baiyewang.net/template/F6/left.php on line 11

Warning: implode(): Invalid arguments passed in /home/wwwroot/baiyewang.net/template/F6/left.php on line 11
联系方式
  • 公司: 深圳市肯达信企业管理顾问有限公司
  • 地址: 深圳市龙岗区平湖街道华南城华利嘉电子市场2C071
  • 联系: 陈小珍
  • 手机: 18575592846
  • 一键开店

GRS认证咨询审核GRS合规性认证之GSCP,环境参考要求

2020-03-05 10:02:01  856次浏览 次浏览
价 格:面议

GRS认证辅导团队陈老师

C2 – Environmental Requirements C2 – 环境要求

C2.1 Energy use C2.1 能源使用

C2.1a The Certified Organization shall monitor and meet all relevant legal requirements related to energy use.

C2.1a 认证组织应监督并遵守与能源使用相关的所有法律规定。

C2.1b Relevant, up-to-date permits shall be held and compliance maintained. C2.1b 应保持相关的许可证,并遵守合规性。

C2.1c There shall be tracking and record keeping of energy consumption, and on a monthly basis.

C2.1c 每月应和记录能源消耗。

C2.1d The Certified Organization shall set and meet targets for meaningful improvements in energy use and review progress annually.

C2.1d 认证组织应制定并满足能源使用改善目标,并且每年审查进展情况。

C2.2 Water use C2.2 用水

C2.2a The Certified Organization shall monitor and meet all relevant legal requirements related to water

use.

C2.2a 认证组织应监督并遵守与用水相关的所有法律规定。

C2.2b Relevant, up-to-date permits shall be held and compliance maintained. C2.2b 应保持相关的许可证,并遵守合规性。

C2.2c Measurement and record keeping of water usage shall be undertaken on a monthly basis.

C2.2c 应至少每月进行一次用水量的测量和记录保存。

C2.2d The Certified Organization shall set and meet targets for meaningful improvements in water use and review progress annually.

C2.2d 认证组织应制定并满足用水改善目标,并且每年审查进展情况。

C2.3 Wastewater / Effluent C2.3 废水/污水

C2.3a The Certified Organization shall monitor and meet all relevant legal requirements related to

wastewater / effluent, with corresponding record keeping.

C2.3a 认证组织应监测和遵守废水/污水的相关法律规定,并保留相应的记录。

C2.3b Relevant, up-to-date permits shall be held and compliance maintained. C2.3b 应保持相关的许可证,并遵守合规性。

C2.3c There shall be a drainage plan in place with a general understanding of wastewater flow direction and discharge points.

C2.3c 应制定排水计划,对废水流向和排放点有大致的了解。

C2.3d There shall be identification of the contaminants and wastewater quality parameters (listed in Appendix 4) and their flow direction.

C2.3d 应鉴定污染物和废水质量参数(附录 4 中列出)及其流向。

C2.3e There shall be a system in place to ensure that wastewater receives proper treatment, either on or off-site, to meet minimum requirements before entering the water stream, see Appendix D. Where national and local requirements are more stringent, these limit values supersede the requirements listed in Appendix D. This system shall also ensure that sludge receives proper treatment and disposal. Test reports shall be made available for the certification body and meet the requirements below.

C2.3e 应设有一个系统,以确保废水在场外进行适当的处理,从而在进入水流之前满足要求, 见附录 D。当国家和地方的要求更严格时,该限制值取代附录 D 所列的要求。该制度还应确保污泥得到适当的处理和处置。测试报告应提供给认证机构,并符合以下要求。

i. The report shall cover no more than 6 months.

i.报告不得超过 6 个月。

ii.Shall be conducted by trained personnel using equipment as directed by the test guidelines.

ii.应由经过培训的人员按照测试指南使用设备执行。

iii.The reports shall cover all legal requirements and those set out in Appendix D.

iii. 报告应涵盖所有法律要求和附录 D 中规定的要求。

C2.3f If a company elects to treat wastewater in an off-site facility, the facility shall meet the following requirements:

C2.3f 如果公司选择在场外设施处理废水,设施应符合下列要求:

i. Water leaving the off-site facility shall meet minimum requirements before entering the water stream, see Appendix D. Where national and local requirements are more stringent, these limit values supersede the requirements listed in Appendix D.

i.离开场外设施的水在进入水流之前应满足要求,见附录 D。当国家和地方的要求更严格时,该限制值取代附录 D 所列的要求。

ii.The facility shall have capacity adequate for the volume of wastewater sent from the Certified Organization.

ii. 该设施应具有足够的能力,满足处理认证组织产生的废水量。

C2.4 Emissions to Air C2.4 废气排放

C2.4a The Certified Organization shall meet all relevant legal requirements (including monitoring) related

to air emissions, with corresponding record keeping.

C2.4a 认证组织应遵守有关空气排放的所有法律要求(含监测),并做相应的记录。

C2.4b Relevant, up-to-date permits shall be held and compliance maintained. C2.4b 应保持相关的许可证,并遵守合规性。

C2.4c An inventory of main point source emissions to air shall be maintained and potential for fugitive

emissions shall be addressed.

C2.4c 应保留主要排放源清单,并解决潜在的易散性排放。

C2.4d There shall be regular maintenance of any equipment containing Ozone Depleting Substances or any other potential air pollutants.

C2.4d 定期维护含有消耗臭氧层物质或任何其他潜在空气污染物质的设备。

C2.4e The Certified Organization shall set and meet targets for meaningful improvements in emissions to air and review progress annually.

C2.4e 认证组织应制定并满足废气改善目标,并且每年审查进展情况。

网友评论
0条评论 0人参与
最新评论
  • 暂无评论,沙发等着你!
百业店铺 更多 >

特别提醒:本页面所展现的公司、产品及其它相关信息,均由用户自行发布。
购买相关产品时务必先行确认商家资质、产品质量以及比较产品价格,慎重作出个人的独立判断,谨防欺诈行为。

回到顶部